Текст и перевод песни Glashaus - Haltet die Welt an - Director's Video Cut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haltet die Welt an - Director's Video Cut
Остановите мир - Режиссерская версия видео
Seit
dem
du
weg
bist,
ist
so
manches
okay
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
многое
вроде
бы
хорошо,
Dafür,
dass
es
korrekt
ist,
tut
es
aber
ganz
schön
weh
Но
хоть
всё
и
правильно,
мне
безумно
тяжело.
Ich
bin
wirklich
gesegnet,
Я
во
многом
счастлива,
Hatte
Glück
und
vieles
ist
super
wie
es
Мне
везёт,
и
многое
прекрасно,
как
оно
Ist
bis
auf
die
Lücke,
die
nicht
schließt
Есть,
но
эта
пустота
не
исчезает.
Es
ist
ein
fetter
Kreis
mit
280
Grad
Это
замкнутый
круг
в
280
градусов,
Der
rettende
Beweis,
den
ich
leider
grad
nicht
hab
Спасительного
доказательства
у
меня,
увы,
нет.
Es
ist
der
Sinn
des
Lebens,
den
keiner
mir
verrät
Это
смысл
жизни,
который
мне
никто
не
открывает,
Man
muss
wirklich
kein
Genie
sein,
um
zu
merken,
dass
was
fehlt
Не
нужно
быть
гением,
чтобы
понять,
чего
не
хватает.
Bei
Gott:
es
fehlt
ein
Stück
Боже
мой:
часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
А
мир
всё
вертится,
Und
dass
sie
sich
weiter
dreht
И
то,
что
он
продолжает
вращаться,
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen
Мне
не
понять.
Merkt
sie
nicht,
dass
einer
fehlt?
Разве
он
не
замечает,
что
кого-то
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
Es
ist
nicht
zu
beschreiben,
wie
kalt
und
leer
es
ist
Не
описать,
как
холодно
и
пусто,
Ich
versuche
nicht
zu
zeigen,
wie
sehr
ich
dich
vermiss
Я
пытаюсь
не
показывать,
как
сильно
тебя
мне
не
хватает.
Meine
Freunde
tun
ihr
Bestes,
aber
das
Beste
ist
nicht
gut
genug
Мои
друзья
стараются
изо
всех
сил,
но
их
стараний
недостаточно
Für
das,
was
du
mir
warst,
hat
diese
Welt
kein
Substitut
Для
того,
кем
ты
был
для
меня,
в
этом
мире
нет
замены.
Dies
ist
ein
Akt
der
Verzweiflung,
ein
stummer
Schrei
Это
акт
отчаяния,
безмолвный
крик
Eines
Menschen
voller
Leid
und
seiner
Wunde,
die
nicht
heilt
Человека,
полного
страдания,
с
раной,
которая
не
заживает.
Es
ist
ein
letzter
Kampf
gegen
das,
woran
es
liegt
Это
последняя
битва
против
того,
что
является
причиной,
Wie
ein
Vogel
mit
nur
einem
Flügel,
der
bestimmt
nicht
fliegt
Как
птица
с
одним
крылом,
которая
точно
не
полетит.
Bei
Gott:
es
fehlt
ein
Stück
Боже
мой:
часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
А
мир
всё
вертится,
Und
dass
sie
sich
weiter
dreht
И
то,
что
он
продолжает
вращаться,
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen
Мне
не
понять.
Merkt
sie
nicht,
dass
einer
fehlt?
Разве
он
не
замечает,
что
кого-то
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
(Haltet
die
Welt
an,
haltet
die
Welt
an,
(Остановите
мир,
остановите
мир,
Haltet
die
Welt
an,
haltet
die
Welt
an,
Остановите
мир,
остановите
мир,
Haltet
die
Welt
an,
haltet
die
Welt
an)
Остановите
мир,
остановите
мир)
Es
ist
leicht
zu
erkennen
und
schwer
zu
ertragen
Это
легко
увидеть
и
трудно
вынести.
Wie
konnte
man
uns
trennen?
Mein
Herz
trägt
deinen
Namen
Как
могли
нас
разлучить?
Моё
сердце
носит
твоё
имя.
Es
ist
die
alte
Geschichte,
wenn
jemand
stirbt
Это
старая
история,
когда
кто-то
умирает.
Es
fehlt
ein
Stück
vom
Puzzle,
das
so
niemals
fertig
wird
Не
хватает
кусочка
пазла,
который
никогда
не
будет
собран.
Man
sagt
mir:
Halb
so
schlimm,
es
geht
weiter
wie
du
siehst
Мне
говорят:
ничего
страшного,
жизнь
продолжается,
как
видишь.
Um
zu
sehen,
dass
das
nicht
stimmt,
braucht
es
keinen
Detektiv
Чтобы
увидеть,
что
это
неправда,
не
нужен
детектив.
Ich
kann
meinen
Zweck
nicht
erfüllen
wie
eine
Kerze
ohne
Docht
Я
не
могу
выполнить
своё
предназначение,
как
свеча
без
фитиля.
Dieses
Schiff
geht
langsam
unter,
merkt
ihr
nicht,
es
hat
ein
Loch
Этот
корабль
медленно
тонет,
разве
вы
не
видите,
в
нём
дыра?
Bei
Gott:
es
fehlt
ein
Stück
Боже
мой:
часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
А
мир
всё
вертится,
Und
dass
sie
sich
weiter
dreht
И
то,
что
он
продолжает
вращаться,
Ist
für
mich
nicht
zu
begreifen
Мне
не
понять.
Merkt
sie
nicht,
dass
einer
fehlt?
Разве
он
не
замечает,
что
кого-то
не
хватает?
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Es
fehlt
ein
Stück
Часть
меня
исчезла.
Haltet
die
Welt
an
Остановите
мир,
Sie
soll
stehen
Пусть
он
остановится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin (de 1) Haas, Moses Pelham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.