Glashaus - Haltet die Welt an - Director's Video Cut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glashaus - Haltet die Welt an - Director's Video Cut




Haltet die Welt an - Director's Video Cut
Остановите мир - Режиссерская версия видео
Seit dem du weg bist, ist so manches okay
С тех пор, как ты ушёл, многое вроде бы хорошо,
Dafür, dass es korrekt ist, tut es aber ganz schön weh
Но хоть всё и правильно, мне безумно тяжело.
Ich bin wirklich gesegnet,
Я во многом счастлива,
Hatte Glück und vieles ist super wie es
Мне везёт, и многое прекрасно, как оно
Ist bis auf die Lücke, die nicht schließt
Есть, но эта пустота не исчезает.
Es ist ein fetter Kreis mit 280 Grad
Это замкнутый круг в 280 градусов,
Der rettende Beweis, den ich leider grad nicht hab
Спасительного доказательства у меня, увы, нет.
Es ist der Sinn des Lebens, den keiner mir verrät
Это смысл жизни, который мне никто не открывает,
Man muss wirklich kein Genie sein, um zu merken, dass was fehlt
Не нужно быть гением, чтобы понять, чего не хватает.
Bei Gott: es fehlt ein Stück
Боже мой: часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Sie soll stehen
Пусть он остановится.
Und die Welt dreht sich weiter
А мир всё вертится,
Und dass sie sich weiter dreht
И то, что он продолжает вращаться,
Ist für mich nicht zu begreifen
Мне не понять.
Merkt sie nicht, dass einer fehlt?
Разве он не замечает, что кого-то не хватает?
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Sie soll stehen
Пусть он остановится.
Es ist nicht zu beschreiben, wie kalt und leer es ist
Не описать, как холодно и пусто,
Ich versuche nicht zu zeigen, wie sehr ich dich vermiss
Я пытаюсь не показывать, как сильно тебя мне не хватает.
Meine Freunde tun ihr Bestes, aber das Beste ist nicht gut genug
Мои друзья стараются изо всех сил, но их стараний недостаточно
Für das, was du mir warst, hat diese Welt kein Substitut
Для того, кем ты был для меня, в этом мире нет замены.
Dies ist ein Akt der Verzweiflung, ein stummer Schrei
Это акт отчаяния, безмолвный крик
Eines Menschen voller Leid und seiner Wunde, die nicht heilt
Человека, полного страдания, с раной, которая не заживает.
Es ist ein letzter Kampf gegen das, woran es liegt
Это последняя битва против того, что является причиной,
Wie ein Vogel mit nur einem Flügel, der bestimmt nicht fliegt
Как птица с одним крылом, которая точно не полетит.
Bei Gott: es fehlt ein Stück
Боже мой: часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Sie soll stehen
Пусть он остановится.
Und die Welt dreht sich weiter
А мир всё вертится,
Und dass sie sich weiter dreht
И то, что он продолжает вращаться,
Ist für mich nicht zu begreifen
Мне не понять.
Merkt sie nicht, dass einer fehlt?
Разве он не замечает, что кого-то не хватает?
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Sie soll stehen
Пусть он остановится.
(Haltet die Welt an, haltet die Welt an,
(Остановите мир, остановите мир,
Haltet die Welt an, haltet die Welt an,
Остановите мир, остановите мир,
Haltet die Welt an, haltet die Welt an)
Остановите мир, остановите мир)
Es ist leicht zu erkennen und schwer zu ertragen
Это легко увидеть и трудно вынести.
Wie konnte man uns trennen? Mein Herz trägt deinen Namen
Как могли нас разлучить? Моё сердце носит твоё имя.
Es ist die alte Geschichte, wenn jemand stirbt
Это старая история, когда кто-то умирает.
Es fehlt ein Stück vom Puzzle, das so niemals fertig wird
Не хватает кусочка пазла, который никогда не будет собран.
Man sagt mir: Halb so schlimm, es geht weiter wie du siehst
Мне говорят: ничего страшного, жизнь продолжается, как видишь.
Um zu sehen, dass das nicht stimmt, braucht es keinen Detektiv
Чтобы увидеть, что это неправда, не нужен детектив.
Ich kann meinen Zweck nicht erfüllen wie eine Kerze ohne Docht
Я не могу выполнить своё предназначение, как свеча без фитиля.
Dieses Schiff geht langsam unter, merkt ihr nicht, es hat ein Loch
Этот корабль медленно тонет, разве вы не видите, в нём дыра?
Bei Gott: es fehlt ein Stück
Боже мой: часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Sie soll stehen
Пусть он остановится.
Und die Welt dreht sich weiter
А мир всё вертится,
Und dass sie sich weiter dreht
И то, что он продолжает вращаться,
Ist für mich nicht zu begreifen
Мне не понять.
Merkt sie nicht, dass einer fehlt?
Разве он не замечает, что кого-то не хватает?
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück
Часть меня исчезла.
Haltet die Welt an
Остановите мир,
Sie soll stehen
Пусть он остановится.





Авторы: Martin (de 1) Haas, Moses Pelham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.